miércoles, 14 de noviembre de 2007

LISIAS Y EUFILETO: TRADUCCIÓN DEL DISCURSO


Como me habéis insistido tanto y veo que tenéis tantas ganas de leer os dejo la traducción completa del discurso de Lisias, corta, sencilla y muy amena, para que disfrutéis con ella.



¡Ah! No creáis que memorizarla es suficiente para aprobar el examen de mañana, ya sabéis que a veces corto o manipulo alguno de los textos, además qué es traducir sino reflejar el contenido del texto original aplicando nuestra propia creatividad.

ESTUDIAD, REPASAD, Y SUERTE MAÑANA.

1 comentario:

nogueras dijo...

Hola! Gracias por haberme escrito en mi blog! Como ya debes imaginarte, es un blog de prueba, pues estoy haciendo un curso de formación para profesorado, así que de momento sólo sirve para ir haciendo los "deberes". En la primera sesión había que comentar un blog de nuestra especialidad y escogí el tuyo porque lo encontré adorable! La verdad es que me dio muy buenas ideas, y las ilustraciones son buenísimas (me reí mucho con el montaje de los adúlteros). Ah, por cierto, el hecho de comentar los aspectos "criticables" formaba parte del guión del ejercicio, así que no me lo tengas en cuenta. De hecho, la profesora me dijo que nunca hay etiquetas de más en los blogs (cuantas más, mejor).
De verdad, tus alumnos tienen mucha suerte! Cuando tenga mi propio blog para usos didácticos te lo haré saber, aunque me parece que aún tardaré un tiempo en utilizarlo, porque me queda mucho para aprender. Déjame comentarios siempre que quieras! (de momento, mi blog está invadido por las nutrias marinas, pero cuando termine el curso lo utilizaré para cosas más serias...)
Un saludo cariñoso para Lisias y Eufileto.